Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

багатий на воду

  • 1 водяний

    Українсько-англійський словник > водяний

  • 2 squatter

    1. n
    1) скватер, поселенець на незайнятій (державній) землі
    2) австрал. скотар, що орендує необроблені ділянки землі
    3) австрал. багатий скотар
    4) розм. особа, що самочинно захоплює чужу землю; особа, що самочинно поселяється в чужому будинку
    5) квартиронаймач, що відмовляється виїжджати

    squatter sovereigntyамер., іст. право скватерів на їхні ділянки; доктрина невтручання у справи штатів

    2. v
    1) мчати, розбризкуючи воду (грязь)
    2) шльопати (по воді); борсатися, плескатися, хлюпатися (у воді)
    * * *
    I n
    2) aвcтpaл. скватер, скотар, який орендує необроблені ділянки землі; власник великого скотарського господарства; багатий скотар
    3) особа, що самовільно захоплює чужу землю або поселяється в чужому будинку; квартиронаймач, що відмовляється виїжджати
    II v
    1) мчати, розбризкуючи воду, грязь
    2) шльопати ( по воді); борсатися, хлюпатися ( у воді)

    English-Ukrainian dictionary > squatter

  • 3 squatter

    I n
    2) aвcтpaл. скватер, скотар, який орендує необроблені ділянки землі; власник великого скотарського господарства; багатий скотар
    3) особа, що самовільно захоплює чужу землю або поселяється в чужому будинку; квартиронаймач, що відмовляється виїжджати
    II v
    1) мчати, розбризкуючи воду, грязь
    2) шльопати ( по воді); борсатися, хлюпатися ( у воді)

    English-Ukrainian dictionary > squatter

  • 4 ич

    I
    1. внутрішність, середина; ич йанындан із внутрішнього боку Г; ичне халтрай внутрішність тремтить Б; ичи чӧплӱкленд'ен засмічений усередині СМ; ичи толу шет'ер усередині повно цукру ВН; ичи долу сарош илен айныхлар усередині повно п'яних і тверезих СБ; ичи долу сығырчых усередині повно шпаків СГ; собаан ичи толду халды алтын піч наповнилася золотом Г; хап ичи внутрішність взуття СЛ; ичиндэн ізсередини СМ; ичиндэн йаман о середина в нього погана СК; эвин ични бойалама фарбувати внутрішність хати НКД.
    2. нутрощі, черево, живіт; ич йағ / май нутряний жир, здір О / НБЄ; ичим от тарзы йанай у мене всередині горить вогнем СБЧ; башлады аблай ичиме авурмаға почало у мене всередині отак боліти У; ичим туташты, йанай у мене всередині все запалене й горить СК; ичиндэн ур- бити в живіт СМ; ичи т'итий у нього понос СБ.
    3. сл. ім. внутрішня частина; хара да иче бийаз йолахлары бар чорне, а по ньому білі смужки ВН; хойар эдлер ичине поклали в нього СБ; Ортабазар ичине в Ортабазарі П; дағ ичине в лісі Б; дэнизин ичине боғул- потонути в морі Г; ӱч ай ичине тахымы д'ирими ресторан ӧртӱльдӱ протягом трьох місяців закрилися всі ресторани СК; мезарын ичине кирдилер залізли до могили Кб.; ичне бахалар, йыланлар у ньому жаби, гадюки СМ; хойайляр ичне бир адам кладуть у нього людину СМ; ичне дэ сув йиберийлер пускають туди (у нього) воду Б; алый бу казанок, бахай — ичне су вар бере цеберку, дивиться — в ній вода Г; т'ирди ичне зайшов туди (усередину) Г; хойайсы ичне вкидаєш туди К; таз ичне у мисці М; йыхылый чухурун ичне падає до ями СК; ичнен чых- виходити звідти ВН; пор. ч.
    II
    зовсім, взагалі; ич отралмаз эдин ти зовсім не міг усидіти ВН; ич олсун алай ший щоб цього не було ніколи СБ; мен алай ич стэмедим айтханыңы я зовсім не хотів, щоб ти так сказав СМ; ич та да бильмер эди хазахчазна У; ич йухум йох ахшамдан у мене з вечора немає сну У; ич олаҗах ший дӧгӱль це неможлива річ Г; ич тэ сағ халмай не залишаються живими Г; не чағырды?— ич, ич тэ т'ерек ший дӧгӱль, ама айтмаа стийим чому ти мене кликав? — нічого такого, зовсім непотрібна річ, але хочу сказати Г; ич олмаса принаймні Г; ич хасевет этме нітрохи не журися Г; ич раатсыз олма онун ичӱн нітрохи не турбуйся про нього СЛ; ич олур му, падышаам, ғарипнен зенд'ин уйар сӧрпет? хіба це можливо, щоб багатий знався з бідним? СЛ; ич олмаанда принаймні СЛ; ич севдаңа тайанамам я не можу витримати кохання до тебе У; ич биламадым я не міг знати зовсім СЛ; бир хычырий — буға ич тэпренмий дэ кричить раз — бугай навіть не ворухнеться СГ; ич олур му айрылых север досттан? хіба можна розлучитися з коханим другом? СГ; ич олур му гӱзеле доймах? невже можна насититися красунею? М; ич лазым йох о він зовсім не потрібен СК; ич бир зарар олмасын онлара щоб їм не було жодної шкоди Кб.; пор. ичтэ.

    Урумско-украинский словарь > ич

См. также в других словарях:

  • водяний — I в одяний а, е. 1) Те саме, що водявий 1); водянистий. 2) Багатий на воду; багатоводний. II водян ий а/, е/. 1) Стос. до води (у 1, 2 знач.); водний. •• Водяне/ опа/лення спосіб обігрівання приміщення гарячою водою, що циркулює по трубах. Водян …   Український тлумачний словник

  • водянистий — а, е. 1) Те саме, що водявий. 2) рідко. Багатий на воду …   Український тлумачний словник

  • водяний — прикметник багатий на воду водяний прикметник водянистий; багатоводний водяний 1 прикметник пов язаний з водою водяний 2 іменник чоловічого роду, істота водяник злий дух, що живе в річках та озерах рідко …   Орфографічний словник української мови

  • масний — а/, е/. 1) Який містить багато жиру, масла; жирний (у 1 знач.). || Який містить краплинки жиру, насичений ними. || Укритий шаром жиру, масла; просякнутий жиром. Масне волосся. Масне лице. Масна сковорідка. || Вимазаний, заяложений жиром, маслом.… …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»